نحمده ونصلي على رسوله الكريم
|
بسم الله الرحمن الرحيم
|
وعلى عبده المسيح الموعود
Doa-Doa Yang Harus Dipanjatkan sebagai Jawaban untuk Ayat atau Surah Yang Dibaca
Doa ketika membaca ayat سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلٰى (Surah Al-A‘lā ayat 1).
حدثنا وكيع؛ حدثنا إسرائيل؛ عن أبي إسحاق، عن مسلم البطين، عن سعيد بن جبير، عن ابن عباس، أن رسول اللّٰه صلى اللّٰه عليه وسلم كان إذا قرأ سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلٰى قال: سُبْحَانَ رَبِّيَ الْأَعْلٰى.
“Wakī‘ menceritakan kepada Kami; Isrā’īl menceritakan kepada Kami; dari Abū Isḥāq, dari Muslim bin Al-Buṭain, dari Sa‘īd bin Jubair, dari Ḥaḍrat Ibnu ‘Abbāsra, bahwa Ḥaḍrat RasūlullāhSAW berdoa ketika membaca Sabbiḥ-i-sma Rabbika Al-A‘lā[1]: Subḥāna Rabbiy al-A‘lā[2].” – Sahih Mauqūf
[Musnad Aḥmad bin Ḥanbal, Musnad Ḥaḍrat Ibnu ‘Abbāsra, no. 2066; Al-Mustadrak Li aṣ–Ṣaḥīḥain, Kitāb Al-Imāmah Wa Ṣalāt al-Jum‘ah, no. 1009; Sunan Abī Dāwūd, Kitāb Aṣ–Ṣalāt, Bāb Ad-Du‘ā Fī aṣ–Ṣalāt, no. 883; Ad-Durr Al-Mantsūr, 15/363; Tafsīr Ibni Katsīr, 8/378]
Doa ketika membaca أَلَيْسَ ذٰلِكَ بَقَادِرٍ عَلٰى أَنْ يُّحْيِيَ الْمَوْتٰى (Surah Al-Qiyāmah ayat 41):
حدثنا حدثنا محمد بن المثنى؛ حدثنا محمد بن جعفر؛ حدثنا شعبة؛ عن موسى بن أبي عائشة، قال: كان رجل يصلي فوق بيته، وكان إذا قرأ أَلَيْسَ ذٰلِكَ بَقَادِرٍ عَلٰى أَنْ يُّحْيِيَ الْمَوْتٰى قال: سُبْحَانَكَ فَبَلٰى. فسألوه عن ذلك، فقال: سَمِعْتُهُ مِنْ رَّسُوْلِ اللّٰهِ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.
“Muḥammad bin Al-Mutsannā menceritakan kepada Kami; Muḥammad bin Ja‘far menceritakan kepada Kami; Syu‘bah menceritakan kepada Kami; dari Mūsā bin Abī ‘Ā’isyah, dia berkata: Dahulu ada seorang laki-laki yang biasa bersalat di atas rumahnya. Ketika membaca Alaisa Dzālika Bi Qādirin ‘Alā A{n}y Yuḥyiya al-Mautā[3], dia menjawab: Subḥānaka Fa Balā[4]. Orang-orang pun bertanya kepada beliau tentang hal itu. Lantas, beliau pun menjawab: Aku mendengarnya dari Ḥaḍrat RasūlullāhSAW.” – Sahih Mauqūf
[Sunan Abī Dāwūd, Kitāb Aṣ–Ṣalāt, Bāb Ad-Du‘ā Fī aṣ–Ṣalāt, no. 884; Tafsīr ‘Abd-ir-Razzāq, 2/335; Tafsīr Ibni Abī Ḥātim, 10/3389]
Do‘a ketika membaca أَلَيْسَ اللّٰهُ بِأَحْكَمِ الْحَاكِمِيْنَ (Surah at-Tīn ayat 9) فَبِأَيِّ حَدِيْثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُوْنَ (Surah Al-Mursalāt ayat 50).
حدثنا عبد اللّٰه بن محمد الزهري؛ حدثنا سفيان؛ حدثني إسماعيل بن أمية: سمعت أعرابيا يقول: سمعت أبا هريرة يقول: قال رسول اللّٰه صلى اللّٰه عليه وسلم: مَنْ قَرَأَ مِنْكُمْ وَالتِّيْنِ وَالزَّيْتُوْنِ فَانْتَهٰى إِلٰى آخِرِهَا أَلَيْسَ اللّٰهُ بِأَحْكَمِ الْحَاكِمِيْنَ فَلْيَقُلْ: بَلٰى، وَأَنَا عَلٰى ذٰلِكَ مِنَ الشَّاهِدِيْنَ، وَمَنْ قَرَأَ لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ فَانْتَهٰى إِلٰى أَلَيْسَ ذٰلِكَ بِقَادِرٍ عَلٰى أَنْ يُّحْيِيَ الْمَوْتٰى فَلْيَقُلْ: بَلٰى، وَمَنْ قَرَأَ وَالُمْرَسَلَاتِ فَبَلَغَ فَبِأَيِّ حَدِيْثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُوْنَ فَلْيَقُلْ: آمَنَّا بِاللّٰهِ.
“‘Abdullāh bin Muḥammad bin Az-Zuhrī menceritakan kepada Kami; Sufyān menceritakan kepada Kami; Ismā‘īl bin Umayyah menceritakan kepadaku: Aku mendengar seorang Arab badui berkata: Aku mendengar Ḥaḍrat Abū Hurairahra berkata: Ḥaḍrat RasūlullāhSAW bersabda: Siapa di antara Kalian yang membaca Wa at-Tīni Wa az-Zaytūn[5] sampai akhirnya Alaisallāhu Bi Aḥkam al-Ḥākimīn[6], hendaknya dia menjawab: Balā, Wa Anā ‘Alā Dzālika Min asy-Syāhidīn[7]. Siapa yang membaca Lā Uqsimu Bi Yaum al-Qiyāmah[8] sampai akhirnya Alayia Dzālika Bi Qādirin ‘Alā A{n}y Yuḥyiya al-Mautā[9], hendaknya dia menjawab: Balā[10]. Siapa yang membaca Wa al-Mursalāt[11] sampai akhirnya Fa Bi Ayyi Ḥadītsim{n} Ba‘dahu Yu’minūn[12], hendaknya dia membaca: Āmannā Billāh[13].” – Sahih Marfuk
[Sunan Abī Dāwūd, Kitāb Aṣ–Ṣalāt, Miqdār ar-Rukū‘ Wa as-Sujūd, no. 887; Sunan al-Baihaqī Aṣ–Ṣaghīr, Kitāb aṣ–Ṣalāt, Bāb MāYuqālu Fīar-Rukū‘ Wa as-Sujūd Wa al-I‘tidāl Wa al-Qu‘ūd, no. 201; Sunan al-Baihaqī Al-Kubrā, Kitāb Al-Ḥaiḍ, Bāb Jummā‘u Abwāb al-Khusyū‘ Fī aṣ–Ṣalāt Wa al-Iqbāl ‘Alaihā, no. 3399; Muṣannaf Ibni Abī Syaibah, Kitāb Aṣ–Ṣalāt, Bāb Ar-Rajul Yad‘ū Wa Yusammī FīDu‘ā’ih, no. 3921; Mu‘jam asy-Syuyūkh Li Tāj-id-Dīn As-Subkī no. 87; Syu‘ab al-Īmān, Bāb At-Tāsi‘ ‘Asyara, no. 1935; Syarḥ as-Sunnah, Kitāb Aṣ–Ṣalāt, no. 619; Tafsīr Aṭ–Ṭabarī, 24/525; Ma‘ālim at-Tanzīl, 10/473; Tafsīr ‘Abd-ir-Razzāq, 3/383].
Do‘a ketika membaca ayat Sūrah فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(Ar-Raḥmān ayat 14):
حدثنا محمد بن عباد بن موسى وعمرو بن مالك النضري؛ قالا: ثنا يحيى بن سليمان الطائفي؛ عن إسماعيل بن أمية، عن نافع، عن ابن عمر، قال: أن رسول اللّٰه صلى الله عليه وسلم قرأ سورة الرحمٰن أو قرئت عنده، فقال: مَا لِيْ أَسْمَعُ الْجِنَّ أَحْسَنَ جَوَابًا لِّرَبِّهَا مِنْكُمْ؟ قالوا: وما ذاك يا رسول اللّٰه؟ قال: مَا أَتَيْتُ عَلٰى قَوْلِ اللّٰهِ فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ إِلَّا قَالَتِ الْجِنُّ: لَا بِشَيْءٍ مِّنْ نِّعْمَةِ رَبِّنَا نُكَذِّبُ.
“Muḥammad bin ‘Ibād bin Mūsā dan ‘Amrū bin Mālik An-Naḍrī; mereka berdua berkata: Yaḥyā bin Sulaimān Aṭ–Ṭā’ifī menceritakan kepada Kami; dari Ismā‘īl bin Umayyah, dari Nāfi‘, dari Ḥaḍrat Ibnu ‘Umarra, beliau berkata: Bahwa suatu kali Ḥaḍrat RasūlullāhSAW membaca Surah Ar-Raḥmān atau dibacakan di sisi beliau, beliau pun bersabda: Mengapa Aku mendengar Jin mengungkapkan jawaban yang lebih baik dari Kalian? Para Sahabatra berkata: Apakah itu, wahai Rasūlullāh? Beliau menjawab: Tidaklah Aku membawakan kepada mereka firman Allah Fa Bi Ayyi Ālā’i Rabbikumā Tukadzdzibān[14], kecuali Jin itu menjawab: Lā Bi Sya’in Min Rabbinā Nukadzdzibu[15].” – Sahih Marfuk
[Al-Baḥr Az-Zakhkhār, Musnad Ḥaḍrat Ibni ‘Umarra, no. 1476; Mirqāt al-Mafātīḥ, Kitāb Aṣ–Ṣalāt, Bāb Al-Qirā’ah Fī aṣ–Ṣalāt, no. 861; Kasyf al-Asytār, Kitāb at-Tafsīr, no. 2137; Asy-Syukr Li Ibni Abī Dunyāno. 69; Tārīkh Baghdād, Bāb Al-Alif, Ḥarf al-‘Ain, no. 1531; Al-Jāmi‘ FīTafsīr al-Qur’ān no. 169; Tafsīr aṭ–Ṭabarī,13/190]
[1] “Sucikanlah Tuhanmu Yang Mahaluhur!”
[2] “Mahasuci Tuhanku Yang Mahaluhur.”
[3] “Bukankah Dia Yang Demikian itu juga Kuasa untuk membangkitkan orang-orang yang telah mati?”
[4] “Mahasuci Engkau dan sungguh benar!”
[5] “Demi pohon ara dan buah zaitun!”
[6] “Bukankah Allah adalah Hakim Yang Teradil?”
[7] “Sungguh benar! Dan Aku akan hal itu termasuk orang-orang yang bersaksi.”
[8] “Aku bersumpah demi hari kiamat!”
[9] “Bukankah Dia Yang Demikian itu juga kuasa untuk membangkitkan orang-orang yang telah mati?”
[10] “Sungguh benar!”
[11] “Demi utusan-utusan!”
[12] “Lantas, perkataan mana lagi setelah-Nya yang akan Kalian imani?”
[13] “Kami beriman kepada Allah.”
[14] “Nikmat mana lagikah dari Tuhan kalian berdua yang akan Kalian berdua dustakan?”
[15] “Tidak satupun di antara nikmat-nikmat Engkau yang Kami dustakan.”